Improve Your Listening Skills

Posted by Unknown | Posted in , , | Posted on 12:55

0

I’ve been spending a bunch of time lately improving my english listening skills, doing so I got kind of a better accurate ear. So every time I’m in an  real English conversation I don’t feel that delay in processing the information in my head, “what we can call input”, and I have been faster the way I can keep the conversation going “output”. Besides watching tv shows every time I’m able to, I also got a new favorite method to keep improve my listening. Perhaps You may also have tried it before, but if you didn’t. It’s about time!  The best way to learn something new is having fun, that’s why I always watch this kind of video. I must confess you are about to “laugh your ass off”. Hope you enjoy it.
Don’t forget to leave a comment and share your experience with your English learning method! See ya!

Eu tenho passado um monte de tempo melhorando minha habilidade auditiva no inglês ultimamente, com isso eu acabei desenvolvendo um ouvido mais preciso. Logo, toda vez que estou numa conversação real em inglês eu não sinto aquele atraso em processar as informações na minha cabeça, "o que podemos chamar de input", e estou ficando mais ágil em manter a conversa em andamento "output". Além de assistir seriados sempre que posso, eu também encontrei um novo método favorito para me manter melhorando minha audição. Talvez você também já pode ter tentado isso antes, caso não tenha tentado. Já está na hora! A melhor maneira de aprender algo novo é se divertindo, e é por isso que sempre vejo esse tipo de vídeo. Tenho que confessar que você vai "se acabar de rir". Espero que gostem.
Não se esqueçam de deixar um comentário e compartilhar sua experiência com seu método de aprender inglês!
Até breve!


Comics

Posted by Unknown | Posted in , | Posted on 22:14

0

Garfield by Jim Davis


Vocabulary

  • Be up to - Estar fazendo / Estar tramando / Ser capaz de fazer algo
  • Even - Até / Mesmo 

Test Your Skills - Compreensão de Texto

Posted by Unknown | Posted in , , , | Posted on 16:18

0

Como está sua leitura e compreensão de texto no Língua Inglesa?
Que tal um desafio! Test Your Skills


Talking about Prices in english

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 21:32

0



Slangs "Jogar Conversa Fora"

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 21:15

0


TO SHOOT THE BREEZE/BULL (US)
[jogar conversa fora, bater papo, fofocar]
  • They were sitting in the garden, shooting the breeze.
  • Eles estavam sentados no jardim, jogando conversa fora.

To shoot the breeze/bull significa ter uma conversa com alguém ou com um grupo de pessoas sobre assuntos não muito sérios. Usam-se também as expressões menos educadas to shoot the crap e to shoot the shit.
Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a resenha.

Como Aprender Inglês?

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 10:51

0

Hello Guys!
How are you today?
I hope you’re doing ok! Prontos pra mais uma leitura virtual?? (hehe)
Uma das perguntas mais frequentes que recebo dos meus alunos em sala de aula é: “Como você aprendeu inglês?”
Como sempre digo a eles inglês não é assim tão difícil, principalmente se formos compararmos as regras gramáticas do inglês com as do português, você notará que o grau de dificuldade do português em relação ao inglês é bem maior. Pensando por ai, se dominamos uma língua com um grau de dificuldade maior que o inglês, por que não podemos dominar o Inglês? Um dos grandes problemas entre os falantes do português ao aprender o inglês, na maioria das vezes está ao pronunciar as palavras. Lembre-se essa dificuldade estará sempre presente em todos nativos que tentam aprender uma segunda língua. Já ouviu um “norte-americano” tentando falar português? Pois é, problemas todos teremos, porém com a prática vem a perfeição, uma técnica que me deu aquele “help” na hora de melhorar minha pronúncia foram as horas que investi ouvindo “podcast” (apenas em inglês). Isso me ajudou bastante a desenvolver o “listening” e o “speaking”. Outra dica que você pode seguir é assistir filmes em inglês com legendas também em inglês. Isso vai te ajudar a adquirir novas palavras e você estará acostumando seu ouvido a compreender “a real english conversation”.
Comecei estudando inglês pra valer (além do verbo to be na escola) em 2008, meus primeiros passo foram dados em sala de bate-papo em inglês do site www.englishbaby.com . Lá desenvolvi muito a estrutura gramatical, aprendi novas palavras, gírias, etc. Com o passar do tempo eu me sentia muito seguro ao “write or read” um texto em inglês, mas na hora de “listen and speak” dava uma travada, eu demorava ao organizar as palavras na minha cabeça pra só então poder falar. Foi ai que os áudios em inglês fizeram seu papel...
Então posso afirmar que nada melhor que muitas horas de “dedication” e “Listening” para aprender uma nova língua. Para não esquecer novas palavras você deve estar sempre praticando, isso vai do uso do inglês em salas de bate-papo até sair falando sozinho por ai!
Claro, que cada um tem seu ritmo de aprendizagem, mas em menos de 6 meses com os “podcasts” eu tinha melhorado meu inglês em 70%. Então não perca mais tempo, comece agora mesmo seu intensivo de inglês, leia mais, escute mais, fale mais, porque “No pain, No gain”.
Tem alguma experiência nova de como aprendeu inglês, comenta ai, estou ansioso pra ouvir de vocês! Até a próxima queridos!

Sugestões, Dicas ou Dúvidas? Email me at : <image.designer007@gmail.com>     

Do you know how to use the prepositions of place?

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 09:26

4

Prepositions of Place

English Grammar Rules


Palavras que mais erramos em Inglês

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 22:56

2

Alguém aí adivinha as palavras cuja grafia os brasileiros mais erram em inglês? Tem umas que são surpreendentes, pois parecem fáceis mas a gente sempre se confunde.
Tomando como base as redações dos meus alunos ao longo dos anos como professora de inglês, cheguei a esta lista:

1) A campeã é 12th. Ninguém acerta! Escreve-se twelfth
2) Outro número que confunde: 40 - forty. Muitos pensam que é *fourty. 
3) Responsible. Normalmente as pessoas escrevem *responsable.
4) Intelligent. Muitos pensam que é *inteligent.
5) E tem as famosas thoughthroughthoughtthroughouttough. Algumas delas estão nesta postagem aqui. Para ouvir a pronúncia, clique nas palavras.
6) Which. Já vi escrita de várias formas! Não é para confundir com 'witch' (bruxa).
7) Example. Por incrível que pareça, muita gente escreve *exemple. 
8) Awkward. Essa até eu SEMPRE tenho que verificar, porque erro toda vez. Penso que é *ackward. 
9) Government. Normalmente deixamos o 'n' de lado: *goverment. 
10) Successful, e não *sucessful. 
11) Beautiful. Essa aparece de todo jeito: *beatiful; *beutiful; *beautifull...

Vocês tem alguma palavra que sempre causa confusão? Coloquem nos comentários.

O que são Falsos Cognatos?

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 19:28

0

Cognatos são palavras que possuem a mesma origem, tendo portanto, ortografias semelhantes. Com a evolução de cada idioma, algumas palavras podem apresentar significados diferentes para cada país. Essas palavras são denominadas de “falsos cognatos” ou False Friends.
Os falsos cognatos – ou falsos amigos - são divididos em duas categorias: os puros e os eventuais. Os puros apresentam significados totalmente diferentes para cada idioma. Olhe os exemplos abaixo:
Os falsos cognatos eventuais, por sua vez, apresentam diversos significados, sendo um deles semelhante entre os idiomas e o(s) outro(s) diferente(s). Essa categoria também é conhecida como “palavras polissêmicas”.
Na tabela abaixo, a lista da esquerda relaciona algumas palavras do inglês e seus significados no português, e a da direita, palavras em português e seu correspondente(s) no inglês:

Actually (adv) - na verdade ..., o fato é que ...
Adept (n) - especialista, profundo conhecedor
Agenda (n) - pauta do dia, pauta para discussões
Amass (v) - acumular, juntar
Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa
Application (n) - inscrição, registro, uso
Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional
Appreciation (n) - gratidão, reconhecimento
Argument (n) - discussão, bate boca
Assist (v) - ajudar, dar suporte
Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro
Attend (v) - assistir, participar de
Audience (n) - platéia, público
Balcony (n) - sacada
Baton (n) - batuta (música), cacetete
Beef (n) - carne de gado
Cafeteria (n) - refeitório tipo universitário ou industrial
Camera (n) - máquina fotográfica
Carton (n) - caixa de papelão, pacote de cigarros (200)
Casualty (n) - baixa (morte fruto de acidente ou guerra), fatalidade
Cigar (n) - charuto
Collar (n) - gola, colarinho, coleira
College (n) - faculdade, ensino de 3º grau
Commodity (n) - artigo, mercadoria
Competition (n) - concorrência
Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso
Compromise (v) - entrar em acordo, fazer concessão
Contest (n) - competição, concurso
Convenient (adj) - prático
Costume (n) - fantasia (roupa)
Data (n) - dados (números, informações)
Deception (n) - logro, fraude, o ato de enganar
Defendant (n) - réu, acusado
Design (v, n) - projetar, criar; projeto, estilo
Editor (n) - redator
Educated (adj) - instruído, com alto grau de escolaridade
Emission (n) - descarga (de gases, etc.)
Enroll (v) - inscrever-se, alistar-se, registrar-se
Eventually (adv) - finalmente, conseqüentemente
Exciting (adj) - empolgante
Exit (n, v) - saída, sair
Expert (n) - especialista, perito
Exquisite (adj.) - belo, refinado
Fabric (n) - tecido
Genial (adj) - afável, aprazível
Graduate program (n) - Curso de pós-graduação
Gratuity (n) - gratificação, gorjeta
Grip (v) - agarrar firme
Hazard (n,v) - risco, arriscar
Idiom (n) - expressão idiomática, linguajar
Income tax return (n) - declaração de imposto de renda
Ingenuity (n) - engenhosidade
Injury (n) - ferimento
Inscription (n) - gravação em relevo (sobre pedra, metal, etc.)
Intend (v) - pretender, ter intenção
Intoxication (n) - embriaguez, efeito de drogas
Jar (n) - pote
Journal (n) - periódico, revista especializada
Lamp (n) - luminária
Large (adj) - grande, espaçoso
Lecture (n) - palestra, aula
Legend (n) - lenda
Library (n) - biblioteca
Location (n) - localização
Lunch (n) - almoço
Magazine (n) - revista
Mayor (n) - prefeito
Medicine (n) - remédio, medicina
Moisture (n) - umidade
Motel (n) - hotel de beira de estrada
Notice (v) - notar, aperceber-se; aviso, comunicação
Novel (n) - romance
Office (n) - escritório
Parents (n) - pais
Particular (adj) - específico, exato
Pasta (n) - massa (alimento)
Policy (n) - política (diretrizes)
Port (n) - porto
Prejudice (n) - preconceito
Prescribe (v) - receitar
Preservative (n) - conservante
Pretend (v) - fingir
Private (adj) - particular
Procure (v) - conseguir, adquirir
Propaganda (n) - divulgação de idéias/fatos com intuito de manipular
Pull (v) - puxar
Push (v) - empurrar
Range (v) - variar, cobrir
Realize (v) - notar, perceber, dar-se conta, conceber uma idéia
Recipient (n) - recebedor, agraciado
Record (v, n) - gravar, disco, gravação, registro
Refrigerant (n) - substância refrigerante usada em aparelhos
Requirement (n) - requisito
Resume (v) - retomar, reiniciar
Résumé (n) - curriculum vitae, currículo
Retired (adj) - aposentado
Senior (n) - idoso
Service (n) - atendimento
Stranger (n) - desconhecido
Stupid (adj) - burro
Support (v) - apoiar
Tax (n) - imposto
Trainer (n) - preparador físico
Turn (n, v) - vez, volta, curva; virar, girar
Vegetables (n) - verduras, legumes
Atualmente - nowadays, today
Adepto - supporter
Agenda - appointment book; agenda
Amassar - crush
Antecipar - to bring forward, to move forward
Aplicação (financeira) - investment
Apontamento - note
Apreciação - judgement
Argumento - reasoning, point
Assistir - to attend, to watch
Assumir - to take over
Atender - to help; to answer; to see, to examine
Audiência - court appearance; interview
Balcão - counter
Batom - lipstick
Bife - steak
Cafeteria - coffee shop, snack bar
Câmara - tube (de pneu) chamber (grupo de pessoas)
Cartão - card
Casualidade - chance, fortuity
Cigarro - cigarette
Colar - necklace
Colégio (2º grau) - high school
Comodidade - comfort
Competição - contest
Compreensivo - understanding
Compromisso - appointment; date
Contexto - context
Conveniente - appropriate
Costume - custom, habit
Data - date
Decepção - disappointment
Advogado de defesa - defense attorney
Designar - to appoint
Editor - publisher
Educado - with a good upbringing, well-mannered, polite
Emissão - issuing (of a document, etc.)
Enrolar - to roll; to wind; to curl
Eventualmente - occasionally
Excitante - thrilling
Êxito - success
Esperto - smart, clever
Esquisito - strange, odd
Fábrica - plant, factory
Genial - brilliant
Curso de graduação - undergraduate program
Gratuidade - the quality of being free of charge
Gripe - cold, flu, influenza
Azar - bad luck
Idioma - language
Devolução de imposto de renda - income tax refund
Ingenuidade - naiveté / naivety
Injúria - insult
Inscrição - registration, application
Entender - understand
Intoxicação - poisoning
Jarra - pitcher
Jornal - newspaper
Lâmpada - light bulb
Largo - wide
Leitura - reading
Legenda - subtitle
Livraria - book shop
Locação - rental
Lanche - snack
Magazine - department store
Maior - bigger
Medicina - medicine
Mistura - mix, mixture, blend
Motel - love motel, hot-pillow joint
Notícia - news
Novela - soap opera
Oficial - official
Parentes - relatives
Particular - personal, private
Pasta - paste; folder; briefcase
Polícia - police
Porta - door
Prejuízo - damage, loss
Prescrever - expire
Preservativo - condom
Pretender - to intend, to plan
Privado - private
Procurar - to look for
Propaganda - advertisement, commercial
Pular - to jump
Puxar - to pull
Ranger - to creak, to grind
Realizar - to carry out, make come true, to accomplish
Recipiente - container
Recordar - to remember, to recall
Refrigerante - soft drink, soda, pop, coke
Requerimento - request, petition
Resumir - summarize
Resumo - summary
Retirado - removed, secluded
Senhor - gentleman, sir
Serviço - job
Estrangeiro - foreigner
Estúpido - impolite, rude
Suportar (tolerar) - can stand
Taxa - rate; fee
Treinador - coach
Turno - shift; round
Vegetais - plants

* (n) = noun
   (adv) = adverb
   (v) = verb

Você Sabia?

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 19:06

0

OCTOPUS[polvo]
octopus
  • * Octopuses live at the bottom of the sea.
  • *  Os polvos vivem no fundo do mar.
Do grego okto, “oito”, e pous, “pés”, octopus na verdade é um nome incorreto, uma vez que o polvo não tem pés, e sim tentáculos. Outro erro comum em inglês é usar o plural octopicomo se fosse uma palavra do latim. O plural correto é octopuses. A palavra octopus é também usada no sentido figurado para um sistema ou uma organização tentacular, de longo alcance e que tem efeitos nocivos. Por exemplo:
  •  * The octopus of dictatorial regimes.
  •  * O sistema tentacular de regimes ditatoriais.
Referência: “Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia”, de Jack Scholes - Editora Campus/Elsevier, 2009. Compre na Disal.

Origens do Inglês: História da língua inglesa

Posted by Unknown | Posted in | Posted on 18:32

2

Quem vê a expansão da língua inglesa ao redor do mundo, sobretudo nos últimos 50 anos, pode não acreditar que a língua mais usada em transações comerciais hoje era falada por apenas algumas tribos germânicas no século 5 d.C.

Conhecer um pouco da origem das línguas significa entrar em contato com a história da humanidade, com as disputas políticas que marcam essa história e que revelam a alternância de poder entre tribos, povos e nações.

Essa alternância de poder pode ter resultado em imposições da língua de um povo a outros povos ou, ainda, em influências de uma cultura sobre outra por um determinado período. A língua que usamos hoje para nos comunicar é fruto desse movimento, desse contato entre os homens e de como se deram as relações sociais ao longo da história.

Influências variadas
A língua inglesa nasceu no atual território da Grã-Bretanha, uma terra amplamente desejada e invadida por povos diversos, o que resultou na multiplicidade de suas origens e de influências variadas. É considerada língua germânico ocidental, mas esteve sob influência latina e escandinava e, depois, normanda e francesa.

Os romanos deixaram a Grã-Bretanha em 410 e os primeiros anglo-saxões desembarcaram no ano 449. Foram os saxões os responsáveis por introduzirem no inglês os primeiros elementos do vocabulário latino. Isso porque esses povos germânicos haviam entrado em contato com os Romanos antes de abandonarem o continente e já haviam incorporado vocábulos latinos às suas línguas.

Marcas do latim
É fácil identificar as marcas de origem latina na língua inglesa. Encontramos ainda no inglês atual: copper (cobre) do latim cuprum (cobre), street (rua) do latim strata (via), dish (prato) do latim discus (disco, travessa), entre outros. Mas apenas as cidades se constituíram em focos de latinização, permanecendo os povos residentes no campo pouco suscetíveis ao contato com a cultura romana.

Um dos capítulos das sucessivas invasões da Bretanha e das influências deixadas na língua inglesa pelos povos invasores deve ser dedicado aos celtas. O povo celta é de origem indo-germânico. Saiu do Centro-Sul da Europa em ondas sucessivas e se espalhou por regiões da Espanha, Itália, Bretanha, Mar Negro, Balcãs e Ásia Menor. Na Bretanha, as pesquisas sugerem que eles ocuparam os vales, as terras mais férteis enquanto que os Bretões se instalam em lugares menos hospitaleiros, pantanosos ou mais elevados.

Resistência aos elementos celtas
Tanto em relação aos Bretões como em relação aos Saxões (povo de origem germânica que habitava a Saxônia, região da Alemanha entre o rio Reno e o mar Báltico, e que invadiu as terras da Grã-Bretanha), é muito provável que os celtas tenham se mantido distantes, por dificuldade de comunicação. Houve, e isso é o que se sabe, uma resistência significativa da língua inglesa em integrar elementos celtas, o que se verifica no pequeno número de palavras célticas antigas no inglês.

A ausência de interlocução entre celtas e saxões é evidente e pode ser notada por meio do uso das palavras. O termo saxão para designar os celtas, por exemplo, era Wealas (os "estrangeiros"). Esse termo deu origem à palavra Welsh por meio da qual, em inglês, hoje se designa os galeses. Os celtas, por sua vez, chamavam a todos os seus inimigos de saxões.

Escandinavos, provenientes da Dinamarca e da Noruega, começaram a fazer incursões à Bretanha no final do século 8, onde se juntaram e se misturaram com os povos de língua anglo-saxônica, ora de forma pacífica, ora violenta durante dois séculos. Por suas línguas contarem com uma origem comum (germânica), houve grande compreensão entre os povos e as influências mútuas são bastante evidentes até o ponto de alguns pesquisadores considerarem que houve uma fusão delas. O fato da 2ª pessoa do verbo "ser" (are) ser de origem escandinava pode indicar a fusão, na medida em que não eram partilhados apenas vocábulos, mas também formas gramaticais.

Nobreza da França
Em 1066, Guilherme, o Normando, venceu o rei dos Saxões e se tornou rei da Inglaterra. Instalou sua corte e distribuiu terras entre os nobres provenientes da França. Assim, o inglês foi afastado da corte em favor da língua francesa. Como o latim continuava a ser a língua dos eruditos, três línguas se encontravam presentes no território inglês. O uso dessas línguas delineava as camadas sociais: o latim era a língua do saber e da escrita, o francês (na verdade, a língua normanda e não o francês propriamente dito) era falado pelo grupo social dirigente e o inglês era a língua das camadas sociais mais baixas.

O francês falado na Inglaterra nos tempos da conquista normanda era muito especial e era denominado anglo-normando. Dessa língua, floresceu uma literatura muito particular, sobretudo nos reinados de Henrique 2o e Henrique 3o, da dinastia Plantageneta.
Celina Bruniera, Especial para a Página 3 Pedagogia & Comunicação é mestre em Sociologia da Educação pela USP e assessora educacional para a área de linguagem.